案例簡(jiǎn)介 Case description
◆項(xiàng)目地址:北京市懷柔區(qū)雁溪鎮(zhèn)神堂峪村東灣子9號(hào)雁溪度假村
◆項(xiàng)目面積:3000㎡
◆設(shè)計(jì)公司:HAS設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)
◆設(shè)計(jì)主創(chuàng):劉 鑫
◆設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):王寅思 朱良平 陳佰慧 宋航宇 劉有
◆建筑景觀:于童 焦建芳 耿邦瑋
◆攝 影:劉巖
◆項(xiàng)目時(shí)間:2023.10.30
當(dāng)作品在我們中間產(chǎn)生共鳴,并與我們所了解、敬仰且遵從其規(guī)律的宇宙相和諧時(shí),建筑的情感便油然而生。
—————柯布西耶
When the work resonates with us and is in harmony with the universe we know, admire and obey, the emotion of architecture arises.
————— Corbusier
無(wú)論空間需求還是美學(xué)體驗(yàn),都展示著本身的特質(zhì),與對(duì)生活的探索,體現(xiàn)本質(zhì)之美。
No matter the space demand or aesthetic experience, all show their own characteristics, and the exploration of life, reflect the essence of the beauty.
設(shè)計(jì)將生活回歸平靜,通過(guò)解構(gòu)與材質(zhì)的語(yǔ)言表達(dá),形成空間的無(wú)限遐想。
Design returns life to tranquility, and through deconstruction and language expression of materials, forms infinite imagination of space.
院外以林為衣,披星戴月,飲露含煙,院內(nèi)則是暖床、溫泉與燈火相伴。
The outside of the courtyard is clothed in forests, covered in stars and worn by the moon. Drinking dew contains smoke, while the inside is accompanied by warm beds, hot springs, and lights.
或朋友,或情侶,或獨(dú)自一人,可以平靜舒適,又可以歡呼雀躍,進(jìn)入空間,聽(tīng)泉響,享泉水,抵達(dá)內(nèi)心的幽微之境。
Friends, couples, or being alone can be calm and comfortable, while also enjoying the joy of entering space, listening to the sound of the spring, enjoying the water, and reaching the inner tranquility.
我們將生活回到本質(zhì),逐光而居,向陽(yáng)而生,在這山谷之中尋找淡淡的花香。
We will return to the essence of life, living by the light, facing the sun, and searching for the faint fragrance of flowers in this valley.
這里名為親子套房,它們是連接在一起的,也是獨(dú)立的,小小的孩童可以感受最純粹的樂(lè)趣,沐浴山頂?shù)呐?yáng)。
This is called a parent-child suite, and they are connected together and independent. Small children can experience the purest fun and bathe in the warm sunshine on the mountaintop.
生活不是要使一切都最大化,而是要回饋某些東西,例如光線(xiàn),空間,形式,寧?kù)o,快樂(lè)?!?br />
————格倫·默卡特
Life is not about maximizing everything, it's about giving back something -- light, space, form, serenity, joy."
———— Glenn Mercart
柏拉圖之眼——他是對(duì)自然抽象的總結(jié),絕對(duì)完形,占據(jù)著古典美學(xué)的制高點(diǎn)。
Plato's Eye - he is the abstract summary of nature, absolute gestalt, occupies the commanding heights of classical aesthetics.
背倚山林,聽(tīng)得見(jiàn)雁溪河與長(zhǎng)城的對(duì)話(huà),剝離世界的喧囂,這是來(lái)自東方的意境,天光露下,透過(guò)竹葉,將影子打在地面上,將光鑲在墻中,深深淺淺,影影綽綽。
Leaning against the mountains and forests, one can hear the dialogue between the Yanxi River and the Great Wall, stripping away the hustle and bustle of the world. This is an artistic conception from the east. The sky is exposed, and through bamboo leaves, shadows are cast on the ground. The light is embedded in the wall, deep and shallow, and the shadows are vivid.
設(shè)計(jì)有了光,于是作品便有了光,日出山頭,朝霞映天,叢林鳥(niǎo)叫,也有風(fēng)景,置身山林,一草一木,都變成快樂(lè)模樣,此刻這一切都屬于你。
The design has light, so the work has light. The sunrise on the mountain top, the morning glow in the sky, the birds chirping in the jungle, and the scenery. Being in the mountains and forests, every plant and tree becomes a joyful appearance. At this moment, all of this belongs to you.
任憑風(fēng)吹,樹(shù)影晃動(dòng),連接自然的訊號(hào),簾動(dòng)心動(dòng),與之同頻,治愈是最好的答案。
The best answer is to let the wind blow, the shadows of trees sway, connect with natural signals, and the curtains move with the heart. With the same frequency, healing is the best answer.
再耐心等下,窗外的柿子也快熟了。
Wait patiently longer, the persimmons outside the window are almost ripe.
我想在這個(gè)季節(jié)沒(méi)人能拒絕在戶(hù)外泡一個(gè)私湯溫泉水,何況是山林圍繞,抬眼便是長(zhǎng)城,說(shuō)愜意也不過(guò)如此。
I think no one can refuse to soak in a private hot spring water outdoors during this season, let alone surrounded by mountains and forests, with the Great Wall in sight. It's just so pleasant to say
“一個(gè)房間直到完成,太陽(yáng)才意識(shí)到它有多美妙?!?br />
———— 路易斯·康
"The sun does not realize how wonderful a room is until it is finished."
———— Louis Kahn
評(píng)論( 0)
查看更多評(píng)論