簡(jiǎn)于形,奢于心
穿梭于奢簡(jiǎn)之間
賦予空間美與純粹
杭州錢江世紀(jì)公園,毗鄰?qiáng)W體中心和G20峰會(huì)主會(huì)場(chǎng),
與錢江新城隔江而望,集商業(yè)、旅游、休閑娛樂、文體活動(dòng)為一體。
Hangzhou Qianjiang Century Park, adjacent to the Olympic Sports Center and the main venue of the G20 Summit,
Looking across the river from Qianjiang New City, it integrates business, tourism, recreation and cultural and sports activities.
悅+Deco 主理人鄧雯倩/Eva
悅+的創(chuàng)立初衷是希望把美好分享給大家,軟裝設(shè)計(jì)的不只是產(chǎn)品,而是生活方式。設(shè)計(jì)師希望悅+是一個(gè)重新定義家居體驗(yàn)的美學(xué)空間,一個(gè)構(gòu)建多元化交互式體驗(yàn)的空間,就像是打開糖果盒的蓋子;亦或是進(jìn)入愛麗絲夢(mèng)游的仙境,推開門就能發(fā)現(xiàn)繽紛驚喜!
悅+ DECO空間被賦予了多層意義,
不僅是一家生活家居買手店,
更像是與美食餐廳結(jié)合的復(fù)合式美學(xué)空間。
一層的咖啡廳在晚上可以成為浪漫的酒吧,
二層的美學(xué)空間收集了,
主理人親自挑選來自全球的,
頂級(jí)家具品牌以及收藏級(jí)藝術(shù)品,
向我們傳遞獨(dú)特的生活美學(xué)。
Yue + DECO space is endowed with multiple layers of meaning,
Not only is it a home and lifestyle store,
It is more like a complex aesthetic space combined with a gourmet restaurant.
The cafe on the ground floor can be a romantic bar at night,
The aesthetic space on the second floor collects,
The curators hand-pick the best from around the world,
Top furniture brands and collectible art,
Convey to us the unique aesthetics of life.
悅動(dòng)的美學(xué)空間
藝術(shù)與家居
結(jié)合主理人的審美喜好,
設(shè)計(jì)師沈墨、張建勇
從“旋轉(zhuǎn)舞蹈的女孩”為概念散發(fā),融合輕奢與極簡(jiǎn)的氛圍感,
為這個(gè)多維度空間打造出高品質(zhì)的生活體驗(yàn)。
In combination with the manager's aesthetic preferences,
Designers Shen Mo and Zhang Jianyong
From the concept of "whirling dancing girl", it integrates light luxury and minimalist atmosphere.
Create high-quality living experience for this multi-dimensional space.
設(shè)計(jì)草圖
臨江而坐,綠林環(huán)繞,外部花園餐廳被褶皺的飄帶造型卡座圍繞,
身居繁華之地卻擁有著一份獨(dú)自的靜謐。
Sitting near the river, surrounded by green forest, the external garden restaurant is surrounded by a pleated streamer shaped booth,
Live in a prosperous place but have a quiet alone.
展廳入口處采用大面積的金屬面板,
隱隱透出內(nèi)部的環(huán)境,精致卻又低調(diào)地引領(lǐng)著客人進(jìn)入。
The entrance of the exhibition hall is covered with large metal panels,
Revealing the interior environment, it leads the guests in delicately but quietly.
雕塑感的旋轉(zhuǎn)樓梯作為視覺的中心,
連接著上下的空間關(guān)系,
讓人的目光一秒就被吸引。
設(shè)計(jì)師希望在流動(dòng)的動(dòng)線中空間擁有更多探索的可能,
強(qiáng)調(diào)出空間的多樣性與藝術(shù)性。
The sculptural spiral staircase serves as the visual center,
Connecting the spatial relationships up and down,
It takes a second to catch the eye.
Designers hope that space has more exploration possibilities in the flowing moving lines,
Emphasize the diversity and artistry of the space.
流暢的線條猶如展開的裙擺般
充滿律動(dòng)感,抽象的表現(xiàn)手法展示空間的藝術(shù)感染力。
Smooth lines like an unfurled hemline
Full of rhythm, abstract expression techniques show the artistic appeal of space.
樓梯與水池構(gòu)成了一片水中的舞臺(tái),
餐桌呈環(huán)繞式布局,
透過玻璃與窗外進(jìn)行互動(dòng),
亦能夠近距離聆聽音樂演奏。
Stairs and pools form a watery stage,
The dining table has a wraparound layout,
Interact with the window through the glass,
You can also listen to music closely.
綠色布面軟包點(diǎn)綴出空間的色彩
大理石讓質(zhì)感進(jìn)一步提升
打造出意式的輕奢感
空間被最大化地做到極簡(jiǎn)與純粹
給人以舒適的視覺體驗(yàn)
Green cloth soft envelope point conjugates the color of the space
Marble gives the texture a further lift
Create a sense of Italian light luxury
The space is maximized to be minimalist and pure
Give people a comfortable visual experience
夜晚頂部映射出可變的星空燈光
伴隨著可見的自由與想象力
人與空間充滿互動(dòng)性
暖色線性燈光延伸出空間的深度與廣度
The top of the night reflects a variable starry light
With visible freedom and imagination
People and space are full of interaction
Warm linear lighting extends the depth and breadth of the space
整個(gè)空間是一場(chǎng)流動(dòng)的舞蹈
充滿著它的節(jié)奏與韻律
隨著觀眾的參與時(shí)刻被編寫
The whole space is a flowing dance
Full of its rhythm and rhyme
Moments are written with audience participation
沿著絲帶的旋轉(zhuǎn)方向
走入這條仿佛通向未來的隧道
進(jìn)入另一片未知的場(chǎng)域
In the direction of the ribbon rotation
Into this tunnel that seems to lead into the future
Into another unknown field
布局以環(huán)形方式展開
依照美術(shù)館的參觀動(dòng)線
展示空間、收藏區(qū)、辦公區(qū)以及會(huì)客廳
既獨(dú)立又能夠產(chǎn)生互動(dòng)
空間活動(dòng)變得更加自如
The layout unfolds in a circular fashion
Follow the gallery line
Exhibition space, collection area, office area and reception room
It's both independent and interactive
Space movement becomes more free
穹頂式的結(jié)構(gòu)讓空間形成
極富張力的縱深感
襯托著藝術(shù)品與家具的品質(zhì)與調(diào)性
The dome-like structure allows the space to form
Full of tension and depth
Set off the quality and tonality of artworks and furniture
展柜空間內(nèi)收藏著豐富的裝飾藝術(shù)品
Wedgwood的瓷器、Saint—Louis的水晶
Bosa、Qeeboo及Piero Fornasetti
等等藝術(shù)名家的作品
展現(xiàn)出悅+Deco空間的美學(xué)品味
The showcase space contains a rich collection of decorative art
Wedgwood China, Saint Louis crystal
Bosa, Qeeboo and Piero Fornasetti
And so on by famous artists
Show Yue +Deco aesthetic taste of space
空間是生活的容器
將生活中的角落布置進(jìn)展廳內(nèi)
多元的藝術(shù)體驗(yàn)
營(yíng)造出一種美好有溫度的生活格調(diào)
Space is the container of life
The corners of life are arranged into the exhibition hall
Diverse art experience
Create a beautiful and warm life style
生活不再是單調(diào)線性的
而是充滿魔力與色彩
時(shí)刻充滿感知與領(lǐng)悟
探索悅+,開啟一場(chǎng)藝術(shù)的旅行
Life is no longer monotonous and linear
It's full of magic and color
Always full of perception and understanding
Explore Yue +, open a journey of art
主理人與設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)
展廳效果圖
項(xiàng)目名稱 |?NAME
悅+ Deco 生活美學(xué)館
設(shè)計(jì)單位 | DESIGN
杭州時(shí)上建筑空間設(shè)計(jì)事務(wù)所
設(shè)計(jì)內(nèi)容?|?DESIGN CONTENT
室內(nèi)設(shè)計(jì)、景觀設(shè)計(jì)
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì) | DESIGN GROUP
沈墨、張建勇、金志文
軟裝團(tuán)隊(duì)?|?DECORT DESIGN
悅+Deco??鄧雯倩
項(xiàng)目攝影 |?PROJECT PHOTOGRAPHY
麻壹高(瀚墨視覺)
施工單位?|?CONSTRUCTIONINNER
FIX 奕賦筑造
建筑面積?|?PROJECT SCALE
600 ㎡
庭院面積?|?GARDEN SCALE
350 ㎡
項(xiàng)目地址 |?PROJECT ADDRESS
杭州蕭山
完工時(shí)間 |?COMPLETION TIME
2022/11
材料:金屬M(fèi)etal,涂料paint,木飾面wood
評(píng)論( 0)
查看更多評(píng)論