案例簡介 Case description
中信泰富&仁恒置地海和院售樓處
Chongming Curtilage Sales Gallery
上海,崇明島
Chongming Island,Shanghai
工業(yè)革命后,人類有更多材料,有更快的方式去大量建造和復(fù)制彌天大廈,而我們始終不忘尋找重返家園之路,在城郊之處尋得一片凈土,閉門聽聞蟲聲鳥鳴,開門即是綠樹青山。
After the Industrial Revolution, there are more varieties of material for mankind to build and copy modern high-rises in a faster way. However, we never forget our desire for nature, looking for a quiet place which close to rivers and mountains to settle down.
坐落于上海市崇明島的海和院售樓展廳,位于崇明東灘陳家鎮(zhèn)板塊的中心鎮(zhèn)區(qū)——生態(tài)實驗區(qū)東部,離中央生態(tài)湖泊集中規(guī)劃的生活配套和濕地綠楔僅一路之隔,是東灘距離上海城區(qū)直線距離最近的低碳生態(tài)居住示范區(qū),日常生活配套和具有在地特色的生態(tài)度假娛樂項目環(huán)伺四周,是極好的居住佳地。
Curtilage Sales Gallery is located on the Chongming Island, Shanghai, in the east of the ecological experimental zone, the central township of the Chenjiazhen plate in Chongming Dongtan, only one road away from the central ecological lake centralized planning of living facilities and wetland green wedges It is a low-carbon eco-dwelling demonstration area where Dongtan is the closest to Shanghai city in a straight line. The daily life facilities and local eco-entertainment and entertainment projects surround it, making it an excellent place to live.
“羈鳥戀舊林,池魚思故淵。曖曖遠人村,依依墟里煙。” 貼近自然,蟲聲鳥鳴,描述的恰是這里的意境,如同開辟一處城市的后花園,去拾我們記憶中失落已久的印象。
According with the environment of the island, the sales gallery aims to create a space which reminds people of cozy countryside life, far away from the noise of modern cities with insects and birds singing.
△影音室中的藝術(shù)裝置
海和院展廳將生態(tài)大島的質(zhì)樸和淳厚的氣韻結(jié)合現(xiàn)代的設(shè)計語言,以崇明島的地理區(qū)位為先導(dǎo)來定義場地空間,量身打造一方去繁從簡、返璞歸真的島居詩意棲居。“海上別院”是空間的設(shè)計主題,積聚了島上水潔風(fēng)清的特點,清寂與安然的氣場與島上的生態(tài)渾然天成。
Curtilage Sales Gallery combines the rusticity and honest charm of the ecological island with modern design language, and uses the geographical location of Chongming Island as a guide to define the space of the site. It is tailored to create a poetic dwelling that is simple and simple. "Courtyard on the sea" is the theme of the space design, accumulating the characteristics of the island's clean water and fresh air. The quiet and peaceful aura and the island's ecology are in perfect harmony.
△沙盤區(qū)
從接待廳便開啟了層高開闊的視野,頂面的選材采用和紙發(fā)光燈膜,拔高視線,帶來了視覺上的震撼。墻面是平坦而無限延續(xù)的大地色,賦予空間天地與乾坤。空間沒有做多余復(fù)雜的修飾,而是營造平衡與協(xié)調(diào)感,寧靜深遠。灘涂水岸與樹木肌理中的自然符號,重現(xiàn)當代語境下的歸園田居。
From the reception hall, a wide view of the floor is opened, and the top surface is selected with Japanese paper luminous lamp film, which raises the line of sight and brings visual shock. The walls are flat and endless earth colors, giving space to heaven and earth. The space is not modified in excess and complexity, but creates a sense of balance and coordination, which is peaceful and profound. The natural symbols in the tidal flats and the texture of the trees reproduce the home garden in the contemporary context.
△藝術(shù)前廳
途經(jīng)別有洞天的藝術(shù)前廳,進入寬敞明亮的洽談區(qū)。座位區(qū)靠近庭院,徑直往前通向遠處的吧臺。
Pass through the art hall, and enter the spacious and bright negotiation area. The seating area is near the patio and leads straight to the bar in the distance.
△水吧臺
閱讀區(qū)借助下層庭院的采光與景觀優(yōu)勢,帶來很好的閱讀與休息的條件,閱讀區(qū)的座位也根據(jù)長遠考慮,可以靈活組合,由書香與愜意的閱讀環(huán)境構(gòu)成了書吧濃濃的文藝氣息。
The reading area takes advantage of the lighting and landscape advantages of the lower courtyard to bring good reading and rest conditions. The seats of the reading area can also be combined flexibly according to long-term considerations. The book fragrance and the comfortable reading environment form abundant ambience of literature and art.
△兒童區(qū)
進入二層,迎來的是更私密的就餐區(qū)域,分為茶吧,全日制餐吧與私宴的空間。空間頂面采用藤編墻紙的材料,結(jié)合崇明在地的風(fēng)格,搭出木構(gòu)結(jié)構(gòu),利用建筑的構(gòu)成處理頂面和墻面的協(xié)調(diào)關(guān)系。天然石材與木飾面的選用,讓空間的格調(diào)保持在自然而不失尊貴的狀態(tài)。
Entering the second floor, we are ushered in a more private dining area, divided into tea bar, all-day dining bar and private banquet space. The top surface of the space uses the material of rattan wallpaper, combined with the style of Chongming on the ground, to build a wooden structure, and use the structure of the building to deal with the coordination between the top surface and the wall surface. The selection of natural stone and wood finishes keeps the style of the space in a natural and dignified state.
地下一層由泳池、健身房、儲藏室、更衣室等多功能區(qū)域構(gòu)成會所的空間。會所區(qū)以寬闊的泳池為核心,頂面采用鋁格柵和發(fā)光燈膜模擬自然光,保證整體的發(fā)光照明,并且結(jié)合建筑通過設(shè)計手法規(guī)避掉了層高矮的問題;墻面采用石材與鋁飾面,下層庭院的景觀引入室內(nèi),成為會所天然的“背景墻”。
The basement floor is composed of swimming pool, gymnasium, storage room, dressing room and other multi-functional areas to form the space of the clubhouse. The clubhouse area uses a wide swimming pool as the core, with aluminum grille and luminous lamp film on the top to simulate natural light to ensure the overall luminous lighting, and combined with the building to avoid the problem of short height through design rules and regulations; the wall is made of stone and aluminum The landscape of the lower courtyard is introduced into the room and becomes the natural \"background wall\" of the clubhouse.
海和院試圖啟發(fā)的是每個同行者的靈魂深處,喚醒對于真正美好的集體記憶,如若能在生活的點滴中增添一絲雅趣,貼近高古的意蘊,便是傳統(tǒng)的破繭新生。城市的脈絡(luò)和人的距離不停地被重組,郊外島居,海上別院,也許正是你城市生活的啟示錄。
The curtilage tries to inspire the soul of each individual, awakening the collective memories of true beauty. If you can add a touch of elegance to your daily life, and be close to the meaning of ancient times, you could experience a brand new life. The context of the city and the distance between people are constantly being reorganized. The curtilage may be the apocalypse of your city life.
Renderings
△1F&2F&-1F
項目信息 Project Information
業(yè)主 Developer:中信泰富 CITIC Pacific & 仁恒置地 Yanlord Land
項目面積 Area:4000m2
硬裝設(shè)計 Interior Design:SWS Group
設(shè)計總監(jiān) Design Director:鄔斌 Wu Bin
設(shè)計主創(chuàng) Department Head:張虎 Zhang Hu
主案設(shè)計 Design Lead:蔣億中 Jiang Yizhong
項目團隊 Design Team:SWS Group室內(nèi)設(shè)計二部
攝影師 Photographer: 夏添 Xia Tian
評論( 0)
查看更多評論